欢迎来到中国娱乐网

TVB翻版《大宅门》 邓萃雯强悍似斯琴高娃

http://www.yule.com.cn 2009-05-04 11:11:50   来源:   

在《巾帼枭雄》中,邓萃雯俨如翻版"二奶奶",而黎耀祥则酷似"白景琦"。

南派大戏《巾帼枭雄》、北派大戏《四世同堂》本周相继开播

    临近五一,各大电视台纷纷推出年度重头电视剧,吸引观众足不出户在家煲剧。而在众多偶像剧的包围中,要属央视一套本周二推出的《四世同堂》与香港翡翠台本周一推出的《巾帼枭雄》最具“经典”之相。两剧无论从布景服装,还是演员卡司上,都可归入大制作行列。

    但有意思的是,两剧播出几集之后,有观众称《四世同堂》的节奏很“香港”,而《巾帼枭雄》则像“港版《大宅门》”。难道在电影要打造“大华语圈”的今天,连电视剧也开始走“大华语”路线了吗?

    《四世同堂》

    评星:★★★★

    根据老舍先生名著所改编的《四世同堂》由于老版的“珠玉”在前,所以不少观众在看了新版之后很有意见,认为新版缺乏了老版和原著中浓郁的“京腔京韵”,而且香港演员元秋与其他演员格格不入,骨子里还是“香港师奶”,根本得不到北京人的共鸣。

    故事:节奏很“香港”

    众所周知,香港和内地电视剧一直有一个很大区别,那就是节奏。内地电视剧,特别是改编自名著的电视剧,特别讲究精雕细琢,人物故事铺陈相当舒展。而香港电视剧则一向走快餐路线,情节发展、故事交代都干脆利落,就连字幕播放都非常迅速。但是新版《四世同堂》却给大家一个普遍的印象,那就是——节奏有点快,感觉像港片。在第一集中,几乎所有的主要人物就已经一一亮相,人物之间的关系和矛盾也初显规模。老舍先生的原著用百万字写了几十年间发生的故事,情节发散、盘根错节。新版电视剧把这些错综复杂的内容打乱了重新整理在一起,让戏剧冲突变得更强。而原著中大段大段旁白式的解说,也都去芜存菁地插入人物对白中。

    对于这样的改编,有人说好,也有人说不好。在某网站的观众调查中,认为老版更符合原著精神的网友占了九成,只有不到一成的观众觉得新版更符合。此外,对于新版中“京味”的缺失,导演汪俊表示自己是故意为之,目的就是为了与老版区别开来。

    表演:元秋还是“香港师奶”

    演员方面,新版中起用的黄磊、蒋勤勤等演员,可谓是既有演技又有名气,看起来也很养眼,受到一致好评。不仅年纪大的观众喜欢看,就连很多年轻观众也是冲着这两个人而来的。

    观众普遍认为,新版演员阵容大体上还不错,没有弱化原著里的味道,比较靠谱。但是有两个人引起了比较大的争议,其中最让内地观众接受不了的就是扮演“大赤包”的元秋,不少人认为她看起来外强中干,和原著有差距不说,就是比起老版的李婉芬,也让人感觉相当别扭,像个“香港师奶”。“元秋以前所演的角色都是那种刀子嘴豆腐心的人物,而大赤包是个有心计、阴险、凶狠、市侩的泼妇。看到第三集始终觉得元秋还未入戏。”有网友评价说。

    另外一个让人不喜欢的角色则是赵宝刚演的冠晓荷,主要是在外形上和原著及老版的差距太大,有网友觉得他“满脸横肉”。

    点评:《四世同堂》的“港味”,总体来讲还是让人比较接受的。因为故事和场景服装都相当严谨,也没有缺少内地改编原著连续剧的基本特色,节奏快了一点则更适合现代人的口味。

    《巾帼枭雄》

    评星:★★★

    翡翠台本周一开始开播的《巾帼枭雄》,前几集收视率不错,但依然惹来争议纷纷,而最受不了这部电视剧的竟然是内地的观众。昨日就有网友开帖大骂TVB现在抄袭成风,之前的几部重头剧都抄内地的电视剧,这次的《巾帼枭雄》索性照搬《大宅门》,就连部分情节都抄到“十足十”,让人感觉香港的编剧真是太缺乏创意了。

    故事:又一个“大宅门”

    《巾帼枭雄》讲述的是一段苏州米业大家族的兴衰史,TVB在宣传的时候承认邓萃雯的角色灵感是来自于《大宅门》里斯琴高娃演的“二奶奶”,但是前几集看下来,观众发现,不仅这个角色雷同,就连黎耀祥扮演的“柴九”,也很像陈宝国当年塑造的“白景琦”。此外,仅这几集就有大量情节“似曾相识”。

    在内地网友的帖子中说,前晚大少爷授意村民驱赶麻雀的情节,摆明了就是讽刺

新闻表情