欢迎来到中国娱乐网

专访导演史蒂芬·戴德利 我不喜欢《变形金刚2》

http://www.yule.com.cn 2009-06-22 20:25:50   来源:   

  尽管不会在中国内地公映,但在今年的奥斯卡上获得好评的《朗读者》,还是借着上海国际电影节的机会得以与中国观众见面,该片导演史蒂芬·戴德利也来到上海。这位第一次来中国的英国导演20日接受了记者的专访,对于自己在这里受到的欢迎,他笑说有些意外,而对于中国导演在商业和艺术夹缝中的彷徨,史蒂芬·戴德利则劝告他们“别为赚钱而拍电影”。

妮可·基德曼不是“票房毒药”

  中国观众熟悉史蒂芬·戴德利,是从妮可·基德曼获得奥斯卡影后的那部《时时刻刻》开始,而他的电影处女作《跳出我天地》,在影迷心中更是以成长为主题的经典影片。早在投身电影工作之前,戴德利是英国最好的舞台剧导演之一。

  戴德利过去的三部影片造就了妮可·基德曼和凯特·温斯莱特两位奥斯卡影后。“这是运气。”戴德利说,在获得奥斯卡影后奖杯后,妮可·基德曼被称作“票房毒药”。对此戴德利为她打抱不平说:“她可不是‘票房毒药’,市场不好又不是她的错。现在在中国,大明星似乎仍是一部电影票房的保证,但是在英国和好莱坞,市场已经变了。靠明星吸引票房的观念已经落伍20年。现在的影迷对明星缺乏忠实度,不会冲着一两个名字去买票。”

为赚钱而创作是危险游戏

  有些中国导演认为,他们必须在做电影之前考虑观众的喜好,对此,史蒂芬·戴德利认为,以赚钱为目的去进行艺术创作是个危险的游戏,“你希望其他人想看你的故事,这样你可以赚到钱,这没有错。但去追逐钱是错的,如果你开始去考虑观众想看的是什么,然后再去创作的话……我不知道该怎么说,也许你该转行去从事电视行业。”

  在好莱坞获得成功后,来自大制片厂的邀约不断,史蒂芬·戴德利却对商业大片一点也不感兴趣,“有人很擅长,就让他们去拍吧。”有记者提问,“看过《变形金刚2》吗?”戴德利皱着眉头说:“我可忍受不了那个,太可怕了。”

《朗读者》跨越文化界限

  《朗读者》19日晚在上海一家影城放映,尽管场内尚有空位,一身正装的史蒂芬·戴德利还是坚持站在最后一排“检查”影片在中国放映的效果。问他为何对中国观众的反应如此好奇,戴德利说:“这是一个关于德国的故事,但是我当初选择将伯纳德·施林克的这部小说用英语对白搬上大银幕,就是因为我觉得这个故事是跨越文化界限的。所以现在我带着这部电影周游世界,就是想看看不同国家的人对这部电影的看法有什么不同。让我高兴的是,我发现尽管文化背景很不同,距离又这么遥远,中国观众和德国观众看过这部电影后的感受却很相似。” 上海6月20日电

新闻表情