欢迎来到中国娱乐网

苏醒《舞动奇迹》抢翻译老师“饭碗” 流利英语被笑称“翻哥”

http://www.yule.com.cn 2011-05-20 09:13:01   来源:   

“翻哥”苏醒

    青春天娱旗下艺人苏醒唱跳的功力在内地乐坛可谓是可圈可点,R&B小天王、转音王子、天生舞者,这都是评委、资深音乐人以及歌迷对他高度的肯定。近日来,因为参加《舞动奇迹》,苏醒又多了一个“翻哥”的绰号。原来在连日的《舞动》排练现场,热心的苏醒一口流利英语协助其他艺人与美国编舞老师沟通,给大家排练带来了不少方便,众艺人纷纷笑称其为“翻哥”,不过却也因此导致了节目组特意请来的翻译老师尴尬的“失业”。

    湖南卫视《舞动奇迹》第三季加入了超强的美国编舞团队来共同打造,由于语言方面的沟通不便,自然少不了翻译老师。不过,对于有着在澳洲10多年留学经验的苏醒来说,英语并不是难事,从舞动奇迹开始的第一支舞,到本周即将上演的双人舞,苏醒均自己直接用流利的英语与美国编舞老师交流,并同时还为搭档李菲儿担当翻译工作,这让一旁的翻译老师顿时变得无所事事,被抢“饭碗”的翻译老师只好坐在角落沦为“旁观者”。不仅仅自己排舞时候不需要翻译,排练间隙,每当舞蹈老师讲解动作,或闲聊时,苏醒都自愿帮助众艺人充当翻译。而与TVB艺人交流时,苏醒竟也能用粤语游刃有余地轻松攀谈,让众艺人无不感叹其丰富的语言能力,就此“翻哥”称号也应运而生。

    另据悉,在本周《舞动奇迹》现场,苏醒与李菲儿又将带来更大的惊喜——这将是他人生当中的第一次经历。想知道是怎样的么?那就敬请关注湖南卫视本周日晚19:30《舞动奇迹》第三季。

新闻表情