智慧的希望
金蛇之年到了。
蛇年,必将是充满光荣与梦想的希望之年!在佛教的传统教义中,历来将蛇作为成熟、特达、微妙智慧的代言者。蛇具有“烦恼”与“智慧”的两面。当人们尚未了解“贪、嗔、痴”之心的恼害作用时,大众日间的常用心,便难免被“烦恼毒蛇”所盘踞;但如果了解“贪、嗔、痴”心的负面作用时,烦恼毒蛇便立即转化为微妙智慧的“摩尼宝珠”,随所愿求,都能成满。
印度那烂陀寺方丈月称菩萨在《入中论》中说:“惑染意蓝空,皎洁若秋星,或如心蛇顶,所有摩尼珠,愿普世有情,证真速成佛。”虽然我们的心地难免被贪嗔痴影响,但对于真理的追求,就像秋天蓝色虚空掩映之下那毒蛇顶上的摩尼宝珠,它象皎洁夜空中的闪亮明星,满足所有人对于真理的追求。虽然大众智慧难免有缺陷,但却能让普世大众都成就追求真理的所愿,这,就是蛇的非凡功德!佛教第二能仁龙树菩萨的项间光明中,便是表徵般若智慧的七只灵蛇,是无上智慧的代表。
也许正是因了蛇的这个特性,也预示着佛弟子们所遇到的与“蛇”有关的烦恼,必会随着众人对究竟真理的辨析和追求,而获得圆满的解决。
就在蛇年即将到来之际,诸多佛弟子通过某电视台的晚会,看到了调侃佛教禅宗祖师的那首“法海,你不懂爱”。就在数以万计网友们纷纷谴责作者和歌者无视佛教的神圣性时,他们再次打破娱乐底线,在随之而来的“金箍棒”中,佛弟子们又听到了无厘头插入的继续调侃佛教祖师的声音。
如果说第一首歌是因无知而调侃,那么第二首恐怕就是有意识的亵渎了。准确地说,这是一种拿捏历史误读之“虚”、而务今日戏谑之“实”的现象!其由法海禅师到观音菩萨、从《法海你不懂爱》到“法海懂爱”的持续操作过程中,我们看到一种步步紧逼的对佛教的戏谑和逼迫。以娱乐之名,将人们心目中珍藏的美善的佛教文化符号一个个毁灭殆尽。
我们不无遗憾地看到,当龚琳娜女士回应所有对于这两首歌的质疑时,居然高举着“中国传统文化”这面旗帜。如果龚女士及其团队,坚持将这样的无底线娱乐标榜为“传播文化”的话,我们就有必要来认真解读一下被他们所戏谑的禅师及禅在中国传统文化的构建方面所做的贡献。
“禅”对于中华文化的贡献,实在是无处不在的。禅虽常常不为我们所了解,却从未离开过我们!
钱穆先生在《六祖坛经大义》一文中说:“在后代中国学术思想史上有两大伟人,对中国文化有其极大之影响,一为唐代禅宗六祖慧能,一为南宋儒家朱熹。自佛教传入中国,到唐代已历四百多年,在此四百多年中,求法翻经,派别纷歧。积存多了,须有如慧能其人者出来完成一番极大的消化工作。他主张不立文字,以心印心,直截了当的当下直指。这一号召令人见性成佛,把过去学佛人对于文字书本那一重担子全部放下。如此的简易方法,使此下全体佛教徒,几乎全向禅宗一门,整个社会几乎全接受了禅宗的思想方法,和求学路径,把过去吃得太多太腻的全消化了。也可说,从慧能以下,乃能将外来佛教融入于中国文化中而正式成为中国的佛教。”
看中华文化的发展历程,禅宗祖师的地位不该被轻易忽略、误解!而对于六祖大师、法海禅师及禅宗文化内涵的再重视,则无疑是文化自觉与中华文明复兴的重要标志!
禅宗及佛教经典对于世俗文学的贡献极大,这种贡献是主动的,甚至是根本性的,不仅具有思想源泉的价值,乃至于世俗文学的基本形式的形成,也不曾脱离佛教的影响。比如:中国通俗小说中的“回”等结构名词便来源于佛教。在唐代以前,“回”的字义是“回来”、“回去”等,而没有“一次”的意义。著名学者徐筱汀认为:“‘回’字的这种用法来自于佛教术语‘回向’。佛教文献经常以一段‘回向偈’结尾,由此文章‘的效力可以‘回到’(即‘献给’)众生,佛教法会也总是以回向文为结尾的……在认识了这种被用来结束一个宗教仪式的祝祷文的作用以后,便很容易对‘一回’这种说书段落作出定义。”(见徐筱汀《小说戏剧中‘回’‘折’‘出’三字的来历》)。
通过世俗文学,佛教深深影响了世俗世界的价值体系。唐代变文包括《大目乾连冥间救母变文、降魔变文、张议潮变文、舜子至孝变文》等,由民间重大德义历史故事、佛陀及弟子本生传、度化六道公案、菩萨行愿等文献构成内核,以章回纪传等形式,用白话、说书等老百姓喜闻乐见的方式进行传唱,流