欢迎来到中国娱乐网

中国新一代青年男高音李沅隆成功转型,放歌意大利

http://www.yule.com.cn 2018-02-21 16:10:54   来源:中国娱乐网   

  ——我国一“假声男高音”诞生了

  2018年2月12日,青年男高音李沅隆在意大利坎帕尼亚大区的萨勒诺市参加“Centro Storico in Concerto”音乐会的新闻发布会。并于2月14日农历腊月二九放歌意大利,与另一位高男高音共同演唱选自奥芬巴赫的歌剧《霍夫曼的故事》著名的二重唱《爱之夜、五月之夜》。李沅隆转型为“假声男高音”的首秀博得了意大利人的一致好评,在演出结束后很多市民纷纷来和他握手拥抱表示祝贺和赞赏并要求合影留念。

  《霍夫曼的故事》是一部三幕严肃歌剧或称正歌剧,是奥芬巴赫唯一未完成的歌剧。后来由他的知己吉罗( 1837~1892)把未完部分补笔后演出,而且大获成功的作品,现在依旧在各地歌剧院上演不衰。剧中洋溢着丰富的旋律,尤其是这首脍炙人口的“船歌”,更经常脱离原歌剧,广为传唱。

李沅隆与Tortora Irma教授

  2017年10月李沅隆以优异的成绩考入了意大利萨勒诺音乐学院攻读硕士研究生学位,跟随声歌系系主任Tortora Irma教授学习声乐。入学之前他的定位为抒情男高音,入学考试演唱的是《星光灿烂》、《奇妙的和谐》、《偷洒一滴泪》、《寻常的故事》,平时也以作曲家多尼采蒂、普契尼甚至威尔第为主,毋庸置疑作品结构整体对声音的要求相对偏重。但是开始学习之后,在和老师不断的探索学习下,由于练声曲的不断丰富以及发声方法的更加科学化,他找到了自己最真实的声音“轻巧、明亮、灵活…”——罗西尼式男高音(轻抒情男高音)的典型特征。上课时Tortora老师讲得最多的就是“声音要自然、像说话一样!放松!腔体打开但是字一定要小!”这令他想起了,在国内著名男高音歌唱家康曦老师的谆谆教诲,方法不谋而合。从此他决定要从“零”开始,放下普契尼,拿起莫扎特、罗西尼,展开一个对全新的领域探索。

  李沅隆不仅能唱还能弹,他自小就学习电子琴后来自学钢琴并研究即兴伴奏,虽然钢琴不是科班出身,但也经常出没在钢琴身旁为歌手伴奏,在大学期间他连续四年获得江南大学柏斯杯声乐大赛优秀钢琴伴奏奖,来意大利之后他仍然继续学习钢琴,有一次他在琴房自弹自唱选自普契尼的独幕歌剧《贾尼·斯基基》中的咏叹调《我亲爱的爸爸》,关键他是用假声演唱的,老师听到后说你想学假声男高音吗?开始他觉得老师是在开玩笑,但事实老师是认真的,就这样他和老师开始了在假声男高音上的探索之路。众所周知十有八九的男高音的假声通常是吹不响放不大的,然而李沅隆的假声能像女高音一样运用自如,在保持良好音色同时可强可弱、可大可小,这对李沅隆而言是一种与生俱来的条件,在学声乐之前他就可以用假声演唱很多女高音的中国作品,很多年前还很小的李沅隆在电视上看到李玉刚老师参加星光大道的比赛时他玩笑的跟家人讲“看!他和我一样也能唱这样的声音。”但是来意大利之前对假声男高音并不具备理性的有逻辑的认知。

  李沅隆的假声音域宽广,高音明亮自如,低音宽厚有力,他的老师说这样的嗓音条件是得天独厚的,非常难得的,他可以挖掘很多女高音和高男高不能完全胜任的作品,将具有很高的艺术价值。此次假声男高音的首秀演出可谓是获得了预料之中意料之外的掌声,李沅隆说“这并不是什么荣誉,而是一个对我学习假声男高音开端的一个认可,只能证明‘我可以开始学习假声男高音了’,还有很长的路要走,还有很多困难要克服,现在理应潜心学习,不忘初心继续前进”。我们也一起期待着他在假声男高音这条冷门的道路上走得更远飞得更高。

  那何为假声男高音呢。现在的高男高音和假声男高音追根溯源于意大利的“阉人歌手castrato”,他是音乐史中最隐秘的章节,引发人们无限遐想。曾经,由于天主教规定“妇女在教堂必须保持缄默”,唱诗班的高音部都以男童来代替。为了保持优美童声,人们把那些嗓音清脆的孩子在变声期之前小心地阉割,让他们得以保持优美纯净的高音。公元403年,第一位阉人歌手出现,到了17、18世纪,阉人歌手已经多达4000多人,他们大多数必须在8岁之前实施阉割。由于他们可以毫不费力地演唱炫酷的高音,从而成为了当时欧洲歌剧舞台闪耀的明星,备受追捧!其中最负盛名的就是传说中的绝代阉伶——法里内利。据说法里内利可以一口气唱一分钟,连续唱出250个音符,而如今最好的女中音歌唱家如巴托丽也唱不足30秒。当然他同时还可以唱男声的低音音域。如此歌唱绝技已经无法复原,据说影片《绝代妖姬》中他的歌声就是把男高音Derek Lee Ragin和女高音Ewa Mallas Godlewska的歌唱用电脑混合制作而成的。如果大家对法里内利的故事感兴趣,可以去看一下这部电影:《绝代妖姬》。

  第二次世界大战后,欧洲盛行一种古乐表演流派,演唱早期的声乐作品,歌唱方法和声音效果力求恢复古乐的原貌,尽可能真实地再现古乐纯正之美。于是,不再通过阉割这种残酷的手段,而是在保留了阉人歌手的发声技法后,经由特殊的训练,运用假声唱法恢复超高音男声技巧的假声男高音(Falsetto tenor)应运而生,而高男高音Countertenor也称“反男高音”或“超男高音”,也得以借复古之势重现乐坛,这要归功于英国高男高音歌唱家阿尔弗雷德·戴勒(Alfred Deller,1912-1979)的率先倡导及其歌唱艺术。

  高男高音和假声男高音都有着音域宽广,兼具力量与美感的特点,都因为需要苛刻的嗓音条件而格外稀少。意大利文Contratenore或者Altus,意思是高的、明亮的!正如我们实际所听到的,声音音域偏高,声音还很明亮!所以Countertenor一词在中文里的意思应该解释成为:男人在演唱时是带有通过胸腔的共振、共鸣来帮助增强头部的声音,结合带有Falsetto(假声)的技术来达到女中音或女高音声音音色的效果,也就是翻译成“高男高音”的由来。Falsetto在意大利语里特指声乐技术的意思,解释为:常用来形容令歌手能够唱出超越自己正常音域上限的高音的技术。

  高男高音和假声男高音在声音张力、密度、通透性和演唱的作品上都有一定的差别。高男高音声音张力大,在现在的国际舞台上更多的是演绎歌剧角色,声音较为中性,歌剧角色多为男性。而假声男高音的音域更宽广,需要更加苛刻的嗓音条件和较困难的发声方法以及演唱技巧,除高男高音的曲目外更可以演唱宗教作品和早期的巴洛克歌曲。

新闻表情