近来,一首倍受大家喜爱的大爱神曲《人类命运共同体》再出英文版歌词,该歌曲的演唱者、影视歌多栖正能量明星马仕健也旨在通过这首歌曲的英文版歌词让中国声音传遍世界各地,让更多的人真切的感受到世界人民相亲相爱一家人这一道理。
早前,马仕健《人类命运共同体》这首歌在发行后取得了不俗反响,该歌曲点滴之间传递着和谐与友爱,也因此得到了大家的喜爱,在许多活动及演出中,马仕健也将《人类命运共同体》这首歌唱给大家听,无论走到哪里,这首歌都会得到大家的喜爱,因为马仕健唱出了大家的心声,这也是世界各国人民心中所想的。
而如今,为了回馈广大歌迷们对这首歌的支持与喜爱,该歌曲由朱瑞妍老师翻译的英文版歌词也将上线,而这也可以更好的让外国友人聆听与分享这首大爱神曲,下面小编也将这首歌曲的中英文歌词与大家分享。
人类命运共同体
Together as One
作词:马仕健 Lyricist : Jacky Ma
作曲:马仕健 Composer : Jacky Ma
主唱:马仕健 Singer : Jacky Ma
古老的东方有一片神奇的土地
In the ancient east lies a mysterious land
这里的人民勤劳善良生生不息
Where an industrious and kindhearted people thrive
五千年的历史书写着人类传奇
Five thousand years of history record our legends
对美好生活向往始终期盼如一
In our shared desire for an abundant life
这世界日新月异让人日渐着迷
The waxes and wanes of this world fascinate us
深深的祈祷不要有灾难和分离
We pray sincerely for protection from disasters and separations
从今以后我们向世界大声呼吁
Today we proclaim to the world
这个世界你中有我我中也有你
In this world I am reflected in you, as you are in me
世界是一家你我他携手在一起
’Tis a family, this world, where we hold hands
命运共同体让我们不再有距离
Our shared destiny brings us close
大家帮小家让我们携手去努力
Let us work together
为了人类命运世界需要共同体
We unite for the good of mankind